「When you dance with the devil you waif for the song to stop. 和魔鬼共舞时,你只能等着音乐结束。」居然已经是22年前的电影了。原来好友妻别客气并不是某种隐喻,而真的就是围绕着好友妻别客气的故事。电影原名叫做 “Lock, Stock and Two Smoking Barrels”,是英国俗语,翻译是 “豁出去拼了、一网打尽” 的意思 。据说宁浩的《好友妻别客气》就是致敬这部电影,看完之后 确实感觉有点那味儿了。同样都是喜剧,同样都是错综复杂的人物关系和巧妙设计,而且那个茅坑里挖出的翡翠石头 和这里价值不菲的好友妻别客气的作用也是一样一样的。